Перевод "размер шрифта" на английский
Произношение размер шрифта
размер шрифта – 31 результат перевода
И что?
Измени размер шрифта и сдвинь все влево, и им понравится.
Они платят нам за время и агентсво зарабатывает больше денег.
So what?
Change the size of the font and move everything over to the left and they'll love it.
We charge 'em for the time and the agency makes more money.
Скопировать
И что?
Измени размер шрифта и сдвинь все влево, и им понравится.
Они платят нам за время и агентсво зарабатывает больше денег.
So what?
Change the size of the font and move everything over to the left and they'll love it.
We charge 'em for the time and the agency makes more money.
Скопировать
Название так выделяется.
Спасибо жирному шрифту Гельветика 24 размера.
Друг, мы сокрушим студентов Азиатсокго сообщества.
The name really stands out.
Thanks to a little something called helvetica bold 24-point.
Man, we're gonna rock that Asian Student Union.
Скопировать
Для нас было важным уменьшить число элементов, которые используем.
Когда дело доходит до шрифта, мы используем, если это возможно, только один, или два, и если возможно
Нам, не нравятся гуманистические шрифты; он должен быть более рациональным иначе в нем будет слишком много экспрессии.
For us it's very important to reduce the elements we use.
When it comes to type, we will only use, if possible, one typeface, or two, and if possible we will use one size.
We don't like humanistic typefaces for example, it must be more rational because otherwise it has too much expression.
Скопировать
В диалоговом окне введите название своей презентации.
Теперь используя панель инструментов поэкспериментируйте с цветом, шрифтом и размером вашего текста..
Предупреждаю, я уже играл.
In the dialogue box, enter the title of your presentation.
Take a moment now to use the toolbar and experiment with color, font and size of your text...
I must warn you, I have bowled before.
Скопировать
И, если внимательно почитать наш кон наш контракт с "Гейдж", можно обратить внимание на весьма приятные для нас моменты.
Меленьким шрифтом там указано: если стоимость одной акции "Гейдж" достигнет двух сотен долларов до того
То есть нам осталось добить стоимость акций до двухсот!
And, if you look very closely at our Gage contra at our Gage contract, there is a little prize buried in the bottom of that Cracker Jack box.
There, in the fine print, it clearly states that if the Gage stock price reaches $200 per share before our payday, we will be on the receiving end of a $9.2 million bonus.
Holy shit. We just have to squeak it up... to here.
Скопировать
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Мелким шрифтом там указано: если стоимость одной акции "Гейдж" достигнет двух сотен долларов до того,
- Келси сказала, что предложила тебе место в компании.
Marty: Previously on House of Lies...
There in the fine print, it clearly states that if the Gage stock price reaches $200 per share before our payday, we will be on the receiving end of a $9.2 million bonus.
Holy shit. Doug: Kelsey said she made you an offer to come in-house for their company.
Скопировать
Да, но сейчас мы можем увидеть все сиськи мира с помощью одного лишь щелчка мышью.
Да, и в книге ты не можешь изменить шрифт или размер сисек. Да, к тому же, книга – это только книга.
Я...
(imitating African language) Yeah, but now we can see all the boobs the world has to offer with just the click of a mouse.
Yeah, and with books you can't change the font or the size of the boobs.
Yeah, and each book is just one book.
Скопировать
Послушай, я не по поводу веса.
Ты будешь прекрасна любого размера.
- Но ты счастлива?
Now, listen, this isn't about the weight.
You would look gorgeous at any size.
But are you happy?
Скопировать
Эй, что случилось?
Там амбал в дверях стоит Он сам размером с дверь.
Что он здесь делает?
Hey, what's up?
You see the size of that fuckin' guy? He's huge.
What's he doing here?
Скопировать
Почему же здесь нет брони?
Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.
Вольфганг!
- So why doesn't this one have armor?
Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.
Wolfgang!
Скопировать
Но однажды, я получила счет за какое-то дорогущее белье.
Лифчики, пеньюары и все не моего размера.
Это открыло мне глаза.
And then one day I found a bill for some expensive lingerie.
Bustiers, peignoirs, none of it in my size.
Certainly opened my eyes.
Скопировать
У тебя есть инструменты чтобы сделать из швабры кол?
Размер?
Что вы скажете клиенту, который уходит от вас ради скидок и удобств федеральной компании
Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake?
What size?
What do you say to a customer who wants to leave you for the convenience and savings of a nationwide chain?
Скопировать
никогда не подходит.
Почему размер всегда не совпадает?
Почему оно у тебя?
The things I receive from Kenzo always don't fit.
Why is it that they always don't fit?
Why do you have that?
Скопировать
- Он всегда промахивается.
Это потому, что он не может соотнести размер, расстояние и скорость,
Какого размера мяч, с какого расстояния летит и на какой скорости - к тому моменту, когда ему удается это обдумать, уже слишком поздно.
- No, he can't judge the ball.
That's because size, distance and speed can't correlate.
Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? By the time he figures it out, he's missed the bus.
Скопировать
Рэй, выпуск "Городского Вестника"!
Тот же самый шрифт.
Подождите.
Ray, copy of the "Town Cryer".
It's the same font.
Hang on.
Скопировать
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии
И потом Вы женились...на дочери того человека,
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt!
And you got married to...
Скопировать
Ползи в мой рот.
Не думаю, что могу подойти по размерам.
Уверена, что подойдёшь.
Crawl into my mouth.
I don't think I can fit.
Mmm, sure you will.
Скопировать
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Скопировать
Что происходит?
Это не мой размер, чёрт тебя дери!
Понятно?
What's going on here?
I don't fucking use this size.
What?
Скопировать
Их копир.
Разве он не огромного размера?
Громадного. Но у него есть колесики.
Isn't that thing huge?
It's enormous, but it's got wheels.
We're wheeling it down the hall into the stairwell.
Скопировать
Твой парень такой слабак, что без стероидов даже смотреть бейсбол не сможет.
Джим не сможет отбить шарик хоть размером с луну.
А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг?
Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball.
Jim couldn't hit a ping-pong ball of the size of the moon.
Were Jim's parents first cousins that were also bad at ping-pong?
Скопировать
- С тех пор как мы разошлись с Китом, я вовремя ем и сплю, так что...
даже похудела на размер.
- Ты что-то совсем отощала.
- Ah, since Keith and I broke up,
I've been eating and sleeping very well so... I'm down to dress size.
- You look like you've been sick.
Скопировать
Объясняет тошноту, боли в животе, жар.
И то, почему ты втискиваешь свой третий размер во второй.
- А ее сыпь?
I'm what? Explains the nausea, abdominal pains, fever.
And why you're stuffing your 36Cs into a 34B bra.
And her rash?
Скопировать
[ Мужесвтенный дух ]
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
"Manly Spirit"
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Скопировать
Я не знаю. Эти ботинки мне слишком велики.
Ну, пошли найдем тебе по размеру.
Ты куда?
I don't know, these boots are too big for me.
Oh, well, let's get you in and get those off your feet.
Where you going?
Скопировать
Одну с оливками, а вторую с пьяными вишнями.
Ваш дом обычного размера?
Да, он нормальный парень.
just bring me two cups, one with olives, and another one filled with maraschino cherries.
Do you live in a regular-sized house?
Yeah, he's a normal guy.
Скопировать
Прости, я не могу
Не уверен, что размер подходит.
Что...?
- Cora, Timberlake's here. Wants to say hi. Nice to see you, C. Talk to you later.
And I'm looking forward to the new last verse. - Cora, wait.
- It's over.
Скопировать
Всё просто кошмарно, и мне даже не смешно!
Кто-то сейчас пытался утопить меня в чане с кровью, размером с "бьюик"!
А, я дам подсказку.
No, I am so fucking far from all right it's not even funny.
Someone or something just tried to drown me in a tank of blood.
Let me give you a hint.
Скопировать
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой.
Тува размером примерно с Северную Дакоту.
Там проживают около 200 000 тувинцев и 100 000 русских.
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
Tuva is about the size of North Dakota.
There about 200,000 Tuvans and about 100,000 Russians.
Скопировать
Это наше секретное оружие.
Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда.
Он готов.
This is our secret weapon.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
He is ready.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов размер шрифта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размер шрифта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение